top of page
  • charlotte6127

Le coup de cœur de juillet : Profession, chansigneur·euse !


Profession chansigneur ! Joli, non ?

Le chansigne, c’est la traduction d’une chanson en langue des signes. Car pour Périnne Diot et Aurélie Nahon, l’enjeu de l’accessibilité se joue aussi sur scène.


Cofondatrices du collectif 10 doigts en cavale, les deux femmes ont décidé de mettre leur profession au service de la musique, et grâce à elles, le public sourd signant peut profiter d’un concert de la même manière que les entendants.

Crédit photo : @10doigtsencavale


SI le chansigne existe depuis longtemps, Périnne et Aurélie ont récemment relevé un nouveau défi : lors du festival des Vieilles Charrues, elles ont chansigné le concert de Soprano devant 70 000 personnes. Une première en France pour un événement de cette ampleur.


Mais pour arriver à une telle prouesse, il faut compter près de 200 ou 300 heures de préparation, soit trois mois de travail. « On ne traduit pas seulement le texte mais aussi la musique, le rythme et pour traduire des sons et des rythmes, ça passe principalement par le corps » expliquent les chansigneuses professionnelles.


Très médiatisées depuis leur concert évènement, les deux femmes se réjouissent de cette visibilité et espère bien embarquer, dans le sillon de Soprano, une nuée d’artistes engagés, désireux d’œuvrer à leur tour pour plus d’accessibilité.

bottom of page